Hi ha 16 comentaris. Veure els detalls del post.
- Publicat el 17/06/2005 a les 11:53h.
- Categories: Reflexions Barates.
- Comentaris una mica més a baix....
- Conté 87 paraules.
Per què perdem un mitjó? Per què, si en posem un parell a la rentadora, només en surt un?
Tinc la teoria de què els mitjons desapareguts es reencarnen en aquestes petites coses què apareixen a casa teva i què no saps d’on surten. Aquell llibre què mai vas comprar. Aquell boli amb el nom i el carrer d’un bar a Toledo. O pels fumadors, els misteriosos encenedors què apareixen pels puestus.
Si poséssim aquestes coses dins la rentadora, recuperaríem els mitjons?
Nou invent: Rentadora reencarnadora (amb funció d’assecat).

Hi ha 16 comentaris. Veure els detalls del post.
HABLA EN ESPAÑOL, JOER
Pobre desgraciado … que se puede esperar de un subnormal que disfruta de la vida creyendose un soldadito del Tercer Reich.
Jajaja. Sigh… nadie le hace caso al link para traducir el blog. Si es que ha de haber de todo en la viña del… en la viña, vamos.
Rubén, aunque escribieras en castellano ese tío tampoco lo entendería; es demasiado corto.
Puedo dejar de usar esdrújulas, si hace falta…
Jajaja La verdad es que el traductor se hace un pequeño lío con los acentos. Pero vamos, que yo soy madrileña y aunque no entienda algunas palabras la idea general la capto. Y si no busco las palabras desconocidas en aquel diccionario on line que me pusiste y solucionado ;)
Sí, ostras… los acentos… pero no seré yo el q se queje. Al menos alguien hace un esfuerzo por poner un traductor online gratuito, aunque sea mejorable.
No dejes de utilizar esdrújulas, sobresdrújulas y lo que haga falta. Y ya que estoy aquí enhorabuena por tu selección musical semanal. Ese Ferreiro…
Voy a hablar en español, pero solo para cagarme en tu puta madre!,,, que en català es Em cago el la teva puta mare!… a que si quieres es fácil de entender?
Ése, ése…
sólo decir que soy castellano parlante y catalano parlante al 50%, me es indiferente… pero odio a la gente que ha de decir como hablar a otra… Perdón por las palabras mal sonates… aunque mas que u insulto era una descripcion de mis deseos!
Las palabras mal “sonates” son las que implican mucosidades? Humor se escribe con H…
Hasta aqui podíamos llegar..ya le dicen a uno como tiene que escribir en su propio blog.
Jaja! Ferran, sólo me había fijado en tu segundo post, no el primero… jajaja. No dicen q lo primero q se aprende de una lengua son los insultos? Ahí tenemos la primera lección. :-)
Que animado que esta este blog
Es una fiesta…